搜索微信订阅号:英语爱好者
关注后即可预约外教+免费试听!
云课堂免费英语视频大放送
------------------------------
【中国大妈催生新英文单词 dama】由于中国大妈“彪悍”地撼动了国际金价高德地图预约单怎么抢,美国媒体甚至专门创造了英语新单词dama。近年来高德地图预约单怎么抢,被中国“逼”出来高德地图预约单怎么抢的英文单词很多,或由国外媒体专家,或由国内热心网友创造,中国大妈总能give a colour see see!您还知道哪些中文催生高德地图预约单怎么抢的英语词汇高德地图预约单怎么抢?本文盘点其中最有代表性的那些。
Shuanggui(双规)
英文媒体对双规可并不陌生。《华尔街日报》在报道深圳市长许宗衡被“双规”时,就直接使用了shuanggui。但shuanggui还是个只可意会不可言传的词儿。
Antizen(蚁族)
蚂蚁(ant)+英文后缀(izen)=异族(Antizen)
用来形容80后大学生低收入聚集的群体。
Chengguan(城管)
2009年4月中国网友曝光所谓《城管执法操作实务》,这一“城管秘籍”在引发中国媒体关注的同时,也成为《泰晤士报》等国外媒体热报的国际新闻之一。
Don’train(动车)
不要(Don’t)+火车(train)= Don’train(动车)
Ernai(二奶)
有热心的中国网友将其翻译为second milk,但显然无法得到西方主流媒体的承认。国际权威时尚传媒《women‘s Wear Daily》向读者解释说:The Chinese name for Lotita is Er Nai,or,the Second Mrs.
2 留言